Blogia
De espaldas

Las cuñas publicitarias



Cuando me levanto, lo primero que suelo hacer es encender la radio. Me gusta escuchar los resúmenes de la prensa y el parte metereológico, algunas noticias curiosas y hasta los anuncios, que siempre me han parecido bastante más cercanos -quizás más de andar por casa o menos sofisticados- que los que salen en la prensa escrita o en la televisión.

Llevo días escuchando uno al que no le pillaba la gracia. Vamos, que no entendía dónde radicaba la originalidad que supuestamente tenía que hacerme sonreir o quedarme, de una u otra forma con la referencia. Hoy se me ha encendido la bombilla: se trata de una empresa de transportes internacionales, que desde hace poco tiempo, ha decidido probar con el mercado nacional. El contenido del anuncio dice, más o menos: "Facturas a Tarifa, Grifos a Venta de Baños, sombrillas a La Solana, sopletes a El Hierro...".

El "problema" que tenía para entenderlo era que me quedaba con la primera referencia que hacen a un municipio español, y no conseguía ver la relación que éste tenía con "facturas" -o sea, con el envío que pudiesen hacer hacia allí-, porque para mí Tarifa me sugería mar, viento y windsurf. Al quedarme bloqueada, lo dejaba estar -cuando si hubiese seguido analizando el resto de la enumeración, lo hubiese comprendido-. Ha sido hoy cuando he caido en la cuenta de que la relación que existía entre los envios y los municipios era el significado que, fuera de lo que es el topónimo, tienen esas palabras: tarifa de precio, por ejemplo...

Una tontería como otra cualquiera, lo sé. Pero me he sentido extremadamente tonta cuando he sido consciente de que no había comprendido el juego de palabras, o de que simplemente, si hubiese seguido con la enumeración, el asunto hubiese sido bien sencillo, :-(

Y en este caso, el anuncio ¿lo he oido o lo he escuchado? Uffff

Se me va la olla, lo sé -de tanto escribirlo, acabaré aceptándolo, jajaja-.

20 comentarios

Aber -

Uys, no, que el de hombres escuece.

Bambolia -

ahhhhhhhhhh!!!!!

Es que me estoy volviendo de un suspicazzz que tiro p'atrás! Será el palo de escoba, que me pone demasiado tiesa, :-P

Ya decía yo, Aber... a mí, mientras no sea Dyc, el de los más hombres... jaja

Ant -

Bambolia,
Que no me refería de ti misma riéndote de tus chistes contigo misma mismamente, no... mosquis, me reía de los publicistas que venden sus chistes privados como si fueran la releche en bote... Y esas megacampañas que no entiende ni c***to jarto vino... ;)

Aber -

Pa mí que es güisquito del bueno, pero dicen que el güisqui irlandés tira para bourbon.

Bambolia -

Gracias, Aber. Procuraré estar, pero tengo problemas para descargar el programilla. Siempre me pasa lo mismo, creo que es algo del cortafuegos, pero no lo tengo claro -probaré ahora con el explorer, que lo he hecho con el nestcape-.

Demasié, holitas. Me alegra verte. Creo que hablabamos de las cuñas publicitarias, aunque Aber quisiera ser el protagonista de un anuncio de güiscacho marca Aberlour -¿o es bourbon? sorry!-

Aber -

De las cuñas de Bambolia :P

demasie -

pero de quien hablamos de las cuñas o de bambolia?

Aber -

Y no es ningún truco publicitario :P

Aber -

Bambi y compañía, estáis invitados al chat-taberna de Aber esta noche a eso de las 22.45. El link está en mi Blog de notas.

Bambolia chistosa -

Ant, yo me rio de mis chistes, porque sino, no hay cristo que lo haga. Es un ejercicio de solidaridad para conmigo misma mismamente, :-)

Para publicistas que aman su propia porquería, el de Ikea, que lo vi ayer y todavía no salgo de mi asombro. ¿De verdad le habrán pagado a alguna empresa por hacer eso?

Ant -

Hay publicistas que son muy amantes de su propia m***da... jejejeje... y mucho chistoso que se ríe de sus propios chistes...
;)

Bambolia -

Ya ves... me consuela ver que no soy la única, :-)

Tengo la impresión de que el anuncio, la idea en sí, es buena, pero que se han equivocado al comenzar la enumeración con el nombre de Tarifa, porque no se asocia con una cuestión económica, sino con lo que para la mayoría nos representa: el sur, viento, playas y windsurf. Y al frenarte con el primer tropiezo, desconectas con el resto del anuncio. Si hubiesen comenzado, por ejemplo, con "Sopletes a El Hierro; grifos a Venta de Baños..." puede que la cosa hubiese estado bastante más clara, porque son poblaciones que, en general, no tienen una connotación específica.

marcinkus -

Hoy he oido la cuña publicitaria de marras. Hace un mes que la vengo oyendo y hasta que leer tu post no la he entendido. Gracias a ti, he visto la luz. Pero, me pregunto, si cuesta tanto entender este anuncio, es que debe ser bastante malo, no?

Fri -

No creo que seas lenta de reflejos porque eso nos pasa a todos. Ahora mismo hay un anuncio en la Tv que no entiendo. Y lo he intentado. Sin embargo, otros los entiendo a la primera, tal como te ocurre a ti.

Puede ser una cuestión de claves y asociaciones, como tú misma dices. No todos asociamos las mismas cosas a lo mismo. En eso hay un factor emocional que es poco controlable.

Bambolia -

Ahora que pienso... que mientras que no diga eso de que ando en el "candelabro", seguramente, ningún cronista de esto de la lengua hablada y escrita me vaya a hacer mucho caso, :-(

A lo que iba: que sigo con lo de Tarifa... para mí que el anuncio es bueno, pero que colocar en el primer lugar de la enumeración a Tarifa, despista... ¿o será que yo soy un tanto lenta de reflejos? Va a ser eso, seguramente sí...

Esstupenda -

Jajjaja, seguro que no

Bambolia -

Leñe!!! otra metedura de pata!!!

Es que no me sale, que me se lían los artículos con los pronombres y hago un revoltijo de no te menees...

que me digo yo mismamente que entoavía he de sentir el arradio mío que me se han aturullau hasta las entendederas!!!

-De ésta me declaran persona non grata en alguna asociación filológica de pro-.

Esstupenda -

No maprende nada esta señorita. Se dice "el arradio" como tampién se dice "el amoto". Si es que es fina ella.

Bambolia -

Anda... pos es verdá!!

Lo he sentio en la arradio, oiga usté!

Oz el semántico -

A ver si aprendes a expresarte: ni lo has oío ni lo has ejcuchao... ¡lo has sentío!