Catalina pisó una catalina
Cómo me alegra que la primera anotación de este año en el apartado de "Titulares de mi vida" sea por un despropósito con tanta enjundia. No sé qué chirría más, si el titular o la entradilla de la noticia:
Para que tu zapato no pise cacas de perros.
Por descontado, el nombre comercial del utensilio del que se habla es tan inapropiado que casi sobran las palabras:
"K-kan-box"
¡Ah! la expresión "guarrear las calles" suena de bien...
Que digo yo que tampoco estaría de más que alguien le explicase al redactor o redactora de la noticia en qué consiste la concordancia entre el sujeto y el predicado de una oración...
A las buenas noches, :-))
7 comentarios
Bambo -
Sinfo, no conocía ese dicho popular sobre Catalina, tu vecina, jajaja, :))
sinfo -
mujer de mal aparato
se comió la longaniza
y le echó la culpa al gato."
(popular)
Gilda -
Tengo que volver, visitar la ciudad de las ciencias y las artes y todos esos reclamos que no existían cuando yo fui.
Bambo -
A mí me pasaría parecido: cuando salgo con Zas siempre llevo atadas dos bolsitas en el cabezal de la cadena, por lo que con las cajas... el nombecito es una patada al buen gusto: "k-kan-box".
Es un buen lugar para nacer -y para vivir y para comer y para andar y para respirar y para sonreir y para llorar y para ... si no fuera porque existe una tendencia desproporcionada a tirar petardos en cualquier momento y por cualquier razón, a gastarse el dinero público en enriquecer a Calatrava hasta siete generaciones después de él, a desfilar por las calles con ánimo pseudomilitar a ritmo de chunta-chunta y no avergonzarse por ello... y me callo ya-.
Gilda -
Bambo -
"Agente de movilidad: 'No tenemos nada que ver con los empujadores de Tokio'" -en la portada de la edición de Madrid-. ¿Agente de movilidad? ¿Empujadores de Tokio? ¡Dios! vivo en un mundo que desconozco... asustada me hallo... -me hallo, me hallo... lo de econtrarme es otra historia-.
Las de Valencia son, como no, las mejores:
"Institutos de aquí se blindan contra 'el matón de escuela'" -que no se diga que no llamamos a las cosas por su nombre, sí señor-.
"Con hachís hasta el cuello" -la enlazo en mi apodo, porque da la impresión de que los delincuentes apresados iban "puestísimos" y no es el caso-.
Ana -
Delirante.